鮮文摘 May 12, 2025 辛波絲卡・拼貼人生

引言摘錄
詩,是為了特定的人而寫。 詩,是為了那些好心,還找得到時間、 意願和一點點寧靜,來讀詩的讀者而寫。 ──維斯瓦娃.辛波絲卡

你錯了──我說──短小精悍的詩比長詩要難寫得多。(Page No. 10)

重要公告 基於近日在「文學之家」食堂廁所發生的惡行,我們決定重新粉刷這個空間。在此,我鄭重禁止各位文友在廁所牆面寫污穢的詩,也禁止污辱黨中央。 會長西蒙.柯瓦斯基(Page No. 23)

你們對簡單的形式和農工階級的內容有狂熱。 難道你們不明白,拒絕不符合你們理想的東西,只會在周圍留下一片焦土? 有多少在美學上精緻的作品,因為你們盲目的意識形態,而無法發表?(Page No. 26)

克拉科夫。1966年。許多事變了,其他則照舊,在官僚和排隊的領域,我國依然領先全球。(Page No. 50)

「他被開除黨籍了?」 「從今天起,你們不准引用他的話。也不准提起他的名字。這是編輯部的新政策。」 不管你們喜不喜歡。(Page No. 57)

社會主義要人民博愛,但是以前沒有,以後也不可能會有機構制定的博愛。強制博愛最後會變成極權暴政。(Page No. 60)

夢想家認為,博愛的人類能把地球變成微笑之國。 我抱持懷疑。人類的本質生來是哀傷。我等待這結局,並且預先為此高興。 我等待這結局,並且預先為此高興。(Page No. 65)

它們沒有背負任何記憶的重擔,輕易地漂浮在事實之上。(Page No. 78)

每個開始都只是續集,而人生之書總是從中間讀起。(Page No. 86)

康奈爾!你聽說那些混蛋做了什麼嗎? 他們解散了作家協會! 不只如此! 他們還用同一個名字創了新組織!(Page No. 98)

真像維斯瓦娃會說的話。 妳總是看起來像在開玩笑,平淡地說著嚴肅的事,彷彿遊戲。 (Page No. 102)

宇宙運作的法則和詩人的創作無關。 我覺得,我拯救了世界的一個小碎片。 但是還有別人。 就讓每個人都拯救一個小碎片。 但是當然,要努力嘗試(Page No. 104)

老天,我真的不知道。 但現在請你們行行好,讓我休息一下吧。 請你們明白,就像之前其他得主,我也沒有得諾貝爾獎的經驗。 (Page No. 109)

我記得,當政府用一套官方說法評論 「波茲南事件」,我們都很憤怒。 大概從這個時候開始,我們回頭去查證,政府對之前其他事件的解釋。 我們開始思考。 我們開始思考。(Page No. 111)

喔,女士,在我的國家,詩人們戴著手套寫作,他們用墨水結成的冰錐,在被踩硬的雪堆上刻劃詩句。 如果有人想投水自殺,他得事先準備好斧頭,以便在結冰的河面擊出一個洞。(Page No. 116)

讓死者寬容我吧,他們在我記憶中消逝。(Page No. 118)

我向時間致歉,原諒我在分秒中忽略廣大的世界。(Page No. 119)

西蒙.柯瓦斯基(Szymon Kowalski)是本書作者虛構的人物,結合了兩位真實人物。其一是作家亞當.波列夫卡 (Adam Polewka),曾任波蘭作家協會克拉科夫分會的會長。 另一位是瓦迪斯瓦夫.馬黑卡(Władysław Machejka),是 《文學生活》(Życie Literackie)雜誌的總編輯。辛波絲卡曾於1953-1966年在《文學生活》擔任詩歌版面的主編。(Page No. 124)

波茲南六月(Poznański Czerwiec)是波蘭人民共和國時期的第一場大規模抗爭,工人要求改善工作條件,提出「我們要麵包」的口號。這場抗爭遭到政府血腥鎮壓,超過千人受傷,五十七人死亡,包括一位名叫羅曼.史橋克夫斯基(Romek Strzałkowski)的十三歲少年。(Page No. 126)

愛麗絲・米蘭尼(Alice Milani)。《辛波絲卡・拼貼人生:以傳記為基底的圖像小說,在漫畫中拾取詩意的片刻》。林蔚昀 譯。台北:大塊文化,2021。


陳小泉

喜愛用文字說明自己眼中所見的一切

較新的 較舊

نموذج الاتصال