死神の精度

  • 0
死神的精準度 日本官網
死神の精度

這週是我下部隊的第一個禮拜,一本我只花了一個下午就啃完的書籍卻讓我這禮拜都印象深刻,這本書即是《死神的精確度》。我是在新聞介紹當中看見此書的作者伊坂幸太郎即將有另外一部作品要拍成電影,這時勾起我對作者的好奇,想知道他先前寫的那本書究竟在談什麼。

作者所塑造出來的死神,對於人類的死看得相當平淡,他所須要做的只是去做最後的判定,是否要同意死亡的執行。對於死神這個職業,作者倒是描述地相當有趣,就像是某個機關部門在執行例行公事一般,讓死亡看起來就只是稀鬆平常的小事情。書中的敘述方式以一小篇一小篇的單元劇開始,直到最後一篇的時候才會拉起故事的連貫性,讓你人聲驚呼:原來我們已經伴隨死神千葉先生走了那麼遠的道路。

一直讓人考慮的一點,如果一部電影有原創小說,究竟我們要先看書還是看電影呢?以之前看過的《傲慢與偏見》為例,平淡鋪陳的故事可能會讓人覺得讀不下去,兩個小時的時間過後還停留在序言的部份;而電影卻可以讓你用更短的時間讓人理解這個故事,你只需要順著這個節奏坐在營目前兩個小時,一段故事就可以由別人演給你看。然而,電影也因為速度緊湊的關係,有許多原著當中值得品味的小細節,都會被做些許的修改甚至刪除。這點在哈利波特的電影推出時可見一斑,因為大家已經在腦海中記下了所有的細節,觀眾對於內容的了解可能比拍攝的導演還要深入。因此電影登出時便背負了強大的使命,既要改編書籍當中累贅多餘的詞句,又要保留原汁原味來滿足挑剔的觀眾。

而這次我選擇先閱讀原著小說,小說當中的短篇段落時總讓人感覺到失落,並非因為作者寫作的功力不高,情況還正好相反。作者為死神這角色的個性作了充足的表現,死神對死亡沒有太大的感覺,那就只是一個普通的過程,他還需要去完成更多任務。因此在故事敘述時,你總想知道裡頭的角色接下來是如何發展,但作者偏偏就在這邊把故事打住,讓人意猶未盡。而整本書讀完,你卻會有一種突然釋放的感覺,知道原來作者這樣的寫法是在為事後鋪陳。

讀完小說之後看電影DVD《死神的精準度》(注意到書籍與電影的一字之差嗎),雖然會發現編劇將原著的幾個角色融合起來,好讓數個篇章濃縮成為三段故事,在兩小時內透過電影來表現出來。雖然有些我滿喜歡的細節沒有提到,但是這樣並沒有影響到觀賞的興致,一樣會為金城武飾演的死神而感到有趣好笑。原來,不懂人情世故的死神,是如此的有趣,也突顯出我們人類會如此看不開呢?小西真奈美(KONISHI MANAMI)在片中飾演藤木一惠的角色,而配合電影內容的需要,她也真的以藤木一惠的名字出了專輯《Sunny Day》,讓我們聽聽看那個被人稱之為少有的好聲音究竟是什麼樣子。

書籍當中的死神對於人類的死亡純粹以觀察的角度,很隨意地做出決定;而電影的部份,金城武的判斷標準卻是以當事人是否已經達到活著的目的來決定死亡。但不約而同的,最後都透過老奶奶臉上的笑容,告訴著所有的讀者,只要你能夠以把握住這一生,擁有隨時離開都可以了無遺憾的人生觀,死神又能夠奈你如何。

No comments: